|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Italique
Les caractères italiques ont un axe incliné vers la droite. On les utilise pour :
• les titres d’œuvres et de publications :
La Fin des temps
Si elle est citée conjointement à la publication, la référence à un titre d’article est composée en romain, entre guillemets :
En 1898, lors de l’affaire Dreyfus, le quotidien L’Aurore publia le fameux pamphlet d'Émile Zola «J'accuse »
• les noms d’enseignes :
Clinique du Bien naître
Auberge de la Dune aux Loups
• les locutions latines non francisées :
ad hoc, bis, idem
in extenso, in extremis
in fine, via, vice versa
« cf. », « etc. » et les locutions francisées se composent en romain :
critérium, duo mémento, post-scriptum, vade-mecum
• les mots étrangers :
background, browser, casting, talk-show, turnover
Cependant, il est d’usage d’abandonner les caractères italiques pour les mots d’origine étrangère entrés dans le langage courant :
rocking-chair, hot-dog, stress, week-end
• parfois, les mots ou les passages à faire ressortir.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
© Glyphe – V.2.1 mai 2008. Adapté du Petit Guide de typographie, Eric Martini
Editions Glyphe, 2008 – www.editions-glyphe.com |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

